1.一首前苏联歌曲 我就记得一句 “不敢对她讲” 各路大神 拜托啦

2.俄罗斯歌曲

3.《红莓花儿开》片尾曲

4.红莓花儿开是女高音吗

5.红莓花儿开俄语原唱

红莓花儿开歌词全部_红莓花儿开视唱

红莓花儿开(中俄对比版)

ОЙ, ЦВЕТЁТ КАЛИНА

Ой, цветёт калина в поле у ручья,

Парня молодого полюбилая.

Парня полюбила на свою беду:

Не могу открыться, слова не найду!

Он живет, не знает ничего о том,

Что одна дивчина думает о нем.

У ручья с калины облетает цвет,

А любовь девичья не проходит, нет!

А любовь девичья с каждым днем сильней.

Как же мне решиться рассказать о ней?

Я хожу, не смея волю дать словам...

Милый мой, хороший, догадайся сам!

[MP=480,50,true]://.nczl/vedio/file/SONG/nckang/16.mp3[/MP]

中文版

红莓花儿开

田野小河边红莓花儿开,有一位少年真使我喜爱

可是我不能对他表白,满怀的心腹话儿没法讲出来,满怀的心腹话儿没法讲出来,

他对这桩事情一点也不知道,少女为他思念天天在心焦

河边红莓花儿已经凋谢了,少女的思念一点儿没减少,少女的思念一点儿没减少

少女的思念天天在增长,我是一个姑娘怎么对他讲

没有勇气诉说我尽在彷徨,让我们的心上人儿自己去猜想,让我们的心上人儿自己去猜想

啊...

一首前苏联歌曲 我就记得一句 “不敢对她讲” 各路大神 拜托啦

红霉花儿开[苏联歌曲]

田野小河边红梅花儿开

有一位少年真是我心爱

可是我不能对他表白

满腹的幸福话儿没法讲出来

(合:满腹的幸福话儿没法讲出来)

他对这件事情一点不知道

少女为他思念天天在心焦

河边红梅花儿已经凋谢了

少女的思念一点没减少

(合:少女的思念一点没减少)

少女的思念天天在增长

我是一个姑娘怎么对他讲

没有勇气诉说我尽在徘返

让我们的心上人自己去猜想

(合:让我们的心上人自己去猜想)

啊啊啊!!!!!!!!!!

(合:让我们的心上人自己去猜想)

啊啊啊!!!!!!!!!!

俄罗斯歌曲

《红莓花儿开》。“她”应该是“他”。

中文歌词

歌曲名称:红莓花儿开 曲:杜那耶夫斯基 词:伊萨科夫斯基 歌词大意: 田野小河边, 红莓花儿开, 有一位少年真使我心爱, 可是我不能对他表白, 满怀的心腹话儿没法讲出来! 他对这桩事情一点儿不知道, 少女为他思恋为他日夜想, 河边红莓花儿已经凋谢了, 少女的思恋一点儿没减少! 少女的思恋一点儿没减少! 少女的思恋天天在增长, 我是一位姑娘怎么对他讲? 没有勇气诉说,我尽在彷徨, 让我的心上人自己去猜想! 让我的心上人自己去猜想

《红莓花儿开》片尾曲

1,《喀秋莎》

《喀秋莎》(俄文:Катюша),作于1938年,由民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱,马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词,是一首二战时苏联经典歌曲。

2,《苏军之歌》

《苏军之歌》(?Песня о Советской Армии?)是一首为纪念苏联红军成立25周年,创作于伟大的卫国战争时期,由亚·瓦·亚历山德罗夫编曲、奥·亚·科雷切夫填词的苏联歌曲;亦被称之为《无敌与》(?Несокрушимая и легендарная?)。

3,《红莓花儿开》

《红莓花儿开》是一首苏联歌曲,由伊萨科夫斯基作词,杜那耶夫斯基谱曲,表达了少女对心上人的思念之情。这首歌也是苏联**《幸福的生活》的插曲,**和歌曲均获1951年斯大林文艺奖金。在国内,歌手格格曾翻唱过此曲,格格演唱版《红莓花儿开》还被央视音乐频道日播流行音乐节目《精彩音乐汇》所收录。

4,《雪球花》

《雪球花》俄罗斯民歌。亦名《卡林卡》(Калинка)。它用热情奔放的旋律,和浓郁的俄罗斯民歌的样式,唱出了俄罗斯小伙子对于美丽姑娘爱的直接追求和对美好爱情的憧憬。

5,《纺织姑娘》

《纺织姑娘》是一首著名的俄罗斯民歌,现在这首歌曲的产生年代已经无从考证,这样反而使得这首歌曲蒙上了一层迷人的色彩。《纺织姑娘》沉静优美,在20世纪50年代曾在中国大受欢迎。

红莓花儿开是女高音吗

歌曲名称:红莓花儿开

曲:杜那耶夫斯基

词:伊萨科夫斯基

歌词大意:

田野小河边,

红莓花儿开,

有一位少年真使我心爱,

可是我不能对他表白,

满怀的心腹话儿没法讲出来!

他对这桩事情一点儿不知道,

少女为他思恋为他日夜想,

河边红莓花儿已经凋谢了,

少女的思恋一点儿没减少!

少女的思恋一点儿没减少!

少女的思恋天天在增长,

我是一位姑娘怎么对他讲?

没有勇气诉说,我尽在彷徨,

让我的心上人自己去猜想!

让我的心上人自己去猜想!

俄语歌词

Ой, цветёт калина в поле у ручья

Парня молодого полюбилая.

Парня полюбила на свою беду

Не могу открыться, слова не найду!

Он живет, не знает ничего о том,

Что одна дивчина думает о нем.

У ручья с калины облетает цвет,

А любовь девичья не проходит, нет!

А любовь девичья с каждым днем сильней.

Как же мне решиться рассказать о ней?

Я хожу, не смея волю дать словам...

Милый мой, хороший, догадайся сам!

红莓花儿开俄语原唱

是。根据查询酷狗音乐得知,《红莓花儿开》是一首女声二重唱歌曲。属于女高音。《红莓花儿开》歌词节选“田野小河边,红莓花儿开,有一位少年真使我心爱,可是我不能对他表白”。《红莓花儿开》的作词作曲者均是伊萨科夫斯基。

《红梅花儿开》是一首俄国的歌曲,原名《红莓花儿开》,由伊萨科夫斯基作词,杜那耶夫斯基谱曲,表达了少女对心上人的思念之情。这首歌也是**《幸福生活》的插曲,**和歌曲均获1951年斯大林文艺奖金。毛不易的翻唱版本《红梅花儿开》应用为**《囧妈》片尾曲。歌词大意:田野小河边红莓花儿开有一位少年真使我心爱可是我不能对他表白满怀的心腹话儿没法讲出来满怀的心腹话儿没法讲出来他对这桩事情一点不知道少女为他思念天天在心焦