谷村新司星_谷村新司星中文版翻唱

       最近有些日子没和大家见面了,今天我想和大家聊一聊“谷村新司星”的话题。如果你对这个领域还比较陌生,那么这篇文章就是为你而写的,让我们一起来探索其中的奥秘吧。

1.求谷村新司歌曲《星》的汉字注音歌词

2.谷村新司的《星》中文翻译是什么

3.谷村新司的星收录在哪张专辑?

4.邓丽君唱的<星>日文版(谷村新司)写的翻译成中文是什么意思?不要中文的歌词,只要日文翻译过来的

谷村新司星_谷村新司星中文版翻唱

求谷村新司歌曲《星》的汉字注音歌词

       麦奥陶基太 那尼毛 米艾兹

       卡那西库太 麦奥 阿凯来巴

       考乌亚尼木卡乌 米其幺力

       豪卡尼 米艾卢 毛闹瓦那西

       啊 —— 库答凯其卢 萨答麦闹 豪西它其幺

       赛麦太 黑少亚卡尼

       考闹米奥 太拉赛幺

       瓦来瓦由库 阿奥基劳尅 豪豪闹 马马呆

       瓦来瓦由库 萨拉巴 思巴卢幺

       衣尅奥思来巴 木乃闹那卡

       考嘎拉西瓦 那尅此兹凯卢

       萨来刀 瓦嘎木乃奥 阿此库

       由麦奥 奥义此兹凯卢 那力

       啊 —— 三杂麦库 那毛那尅 豪西它其幺

       赛麦太 阿杂亚卡尼 骚闹米奥 奥瓦来幺

       瓦来毛由库 考考劳 麦衣兹卢 马马尼

       瓦来毛由库 萨拉巴 思巴卢幺

       啊 —— 衣此闹黑卡 答来卡嘎 考闹米其奥

       啊 —— 衣此闹黑卡 答来卡嘎 考闹米其奥

       瓦来瓦由库 阿奥基劳尅 豪豪闹 马马呆

       瓦来瓦由哭 萨拉巴 思巴卢幺

       瓦来瓦由哭 萨拉巴 思巴卢幺

谷村新司的《星》中文翻译是什么

       邓丽君翻唱过谷村新司的《星》。

       歌词:

       作词?谷村新司

       作曲谷村新司

       演唱谷村新司

       昴(すばる)

       目を闭じて何も见えず

       哀しくて目を开ければ

       荒野に向かう道より

       他に见えるものはなし

       呜呼砕け散る

       宿命の星たちよ

       せめて密やかに

       この身を照せよ

       我は行く

       苍白き颊のままで

       我は行く

       さらば昴よ

       息をすれば胸の中

       こがらしは鸣き続ける

       されど我が胸は热く

       梦を追い続けるなり

       呜呼さんざめく

       名も无き星たちよ

       せめて鲜やかに

       その身を终われよ

       我も行く

       心の命ずるままに

       我も行く

       さらば昴よ

       呜呼いつの日か

       谁かがこの道を

       呜呼いつの日か

       谁かがこの道を

       我は行く

       苍白き頬のままで

       我は行く

       さらば昴よ

       我は行く

       さらば昴よ

国语翻唱版:

       闭起双眼睛心中感觉清静

       再张开眼睛怕观望前程

       夜冷风更清这一片荒野地

       沿途是岐路我方向未能明

       啊...不见朗月

       导我迷途只有星

       啊...荒野路

       伴我独行是流萤

       纵步独行

       沿途寂静似只有呼吸声

       缓步前往决意走崎岖山径

       踏过荆棘苦中找到安静

       踏过荒郊我双脚是泥泞

       满天星光我不怕风正劲

       满心是期望过黑暗是黎明

       啊...星也灿烂

       伴我夜行给我影

       啊...星光引路

       风之语轻轻听

       带着热情

       我要找理想理想是和平

       寻梦而去那怕走崎岖险径

       《星》是谷村新司原唱的一首日文歌曲。邓丽君曾翻唱该歌曲。

       谷村新司,出生于1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音乐家及歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。

       邓丽君(1953年1月29日-1995年5月8日),出生于中国台湾省云林县,祖籍河北省大名县,中国台湾歌唱家、日本昭和时代代表性日语女歌手之一。

谷村新司的星收录在哪张专辑?

       这个老头唱歌真是太好听了,我也很喜欢他的歌曲,他还有很多歌非常好听。 星这首歌也被很多中国歌手翻唱,楼主可以试听一下不同的版本,其中姜育恒翻唱了星,汉语叫 我的心没有回程 他两的共同特色都是颤音很重,很后听却很模仿。 这首歌深情流露,让人感动。

       星

       目を闭じて 何も见えず

       闭上了双眼,心中尽茫然

       哀しくて 目を开ければ

       黯然抬头望,满目照悲凉

       荒野に向かう道より

       只有一条道路通向了荒野,

       他に见えるものはなし

       哪里能够找到前面的方向?

       呜呼 砕け散る 啊……,散落的群星,

       宿命の星たちよ

       点缀夜空指示着命运。

       せめて密やかに

       静谧中放射出光明

       この身を照せよ

       蓦然照亮我的身影。

       我は行く

       我就要出发,

       苍白き颊のままで

       脸上映着银色的星光。

       我は行く

       我就要启程,

       さらば 昴よ

       辞别吧,命运之星

       息をすれば 胸の中

       凄凉的气息,吹入我胸中。

       こがらしは 鸣き続ける

       阵阵秋风来,呼啸声不停

       されど我が胸は热く

       可是我心头不灭的是热情,

       梦を追い続けるなり

       每时每刻追寻梦中的憧憬

       呜呼 さんざめく 啊……,璀璨的群星,

       名も无き星たちよ

       纵然无名也要闪晶莹

       せめて鲜やかに

       不沉寂从来不放弃,

       その身を终われよ

       迸出华彩点燃生命

       我も行く

       我也要出发

       心の命ずるままに

       照着心的指引去远行。

       我も行く

       我也要启程,

       さらば 昴よ

       辞别吧,命运之星!

       呜呼 いつの日か 啊……,什么时候啊,

       谁かがこの道を

       有谁也曾来到这路上?

       呜呼 いつの日か 啊……,什么时候啊,

       谁かがこの道を

       有谁也会循着这去向?

       我は行く

       我就要出发

       苍白き頬のままで

       脸上映着银色的星光。

       我は行く

       我就要启程,

       さらば 昴よ

       辞别吧,命运之星!

       我は行く

       我就要启程,

       さらば 昴よ

       辞别吧,命运之星!

邓丽君唱的<星>日文版(谷村新司)写的翻译成中文是什么意思?不要中文的歌词,只要日文翻译过来的

       “星”是中文译名,日语是《昴》,88年发行的单曲

       《昴》

       発売日 - 1988年5月25日

       発売元 - ポリスター

       品番 - H10C-30005

       盘种 - CDシングル(8cm)

       不过他2006年发行的精选里也有

       《NEW BEST 1500 - 谷村新司》

        * 1. 昴-すばる-

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 2. 蜩

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 3. 面影

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 4. 砂の道

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 5. 引き潮

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 6. 海猫

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 7. 冬の岚

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 8. 喝采-想い出のライト-

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 9. 阳はまた升る

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

        * 10. ラスト?ソング-最后のライト-

        作词:谷村新司 作曲:谷村新司

       闭上眼睛,什么都看不见。目(め)を闭(と)じて 何(なに)も见(み)えず 哀(かな)しくて目(め)を开(あ)ければ。

       但是悲伤地睁开眼睛,荒野(こうや)に向(む)かう道(みち)より 他(ほか)に见(み)えるものはなし。

       其它什么也没有。ああ 砕(くだ)け散(ち)る宿命(さだめ)の星(ほし)たちよ。

       陨落的星星。せめて密(ひそ)やかに この身(み)を照(てら)せよ。

       至少悄悄地照亮我吧。我(われ)は行く 苍白(あおじろ)き頬(ほほ)のままで。

       我走了,带着苍白的脸色。我(われ)は行(ゆ)く さらば昴(すばる)よ

       我走了,再见了,昴宿星团。我(われ)も行(ゆ)く 心(こころ)の命(めい)ずるままに。

       胸中就会有寒风在狂啸。ああ さんざめく 名(な)も无(な)き星(ほし)たちよ。

扩展资料:

       1976年于香港利舞台举行首次个人演唱会。1980年当选台湾金钟奖首位最佳女歌星。20世纪80年代初期先后受邀于林肯中心、洛杉矶音乐中心、拉斯维加斯凯撒皇宫等地举行演唱会。1983年举行华人歌手首次巡回演唱会,此后终止商业演出活动。

       1984至1986年间,先后以《つぐない》、《爱人》、《时の流れに身をまかせ》三曲三次获得日本有线大赏和全日本有线放送大赏两项日本音乐颁奖礼大奖的最高奖项。1987年起呈半隐居状态并淡出乐坛。

       1995年5月8日,邓丽君因支气管哮喘发作于泰国清迈逝世;同年香港十大中文金曲颁奖礼追认授予邓丽君“金针奖”;全日本有线放送大赏、日本有线大赏、日本唱片大赏分别追认授予邓丽君“特别功劳赏”。

       1996年,台湾金曲奖追认授予邓丽君“特别贡献奖”。2007年,邓丽君成为日本古贺政男音乐博物馆“大众音乐殿堂”表彰者。

       百度百科-邓丽君

       好了,今天关于“谷村新司星”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“谷村新司星”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。