1.宫崎骏**《起风了》里面那首德语歌曲~的出处

2.《起风了》的歌词是什么

3.起风了歌词完整版

起风了的英文版歌词_起风了英文版歌词谐音

韩国歌曲《起风了》 原唱是李素罗,歌曲是《monstar》中的插曲。

歌名:

歌手:李素罗

作曲 : ?

作词 : ?

?

风在吹,她来了

?

爱情来了,在我怀里

某处传来你的香气

让我那惊慌失措,不知所然的心

小鹿乱撞,七上八下,要怎么呢

?

这样的心,大概就是爱情吧

甜甜蜜蜜,惊心动魄

, ?

只有你,只要想到你我

? ?

就不知所措,坐立不安

, oh

我从今天开始,我们俩人

心里心里多点多点心意相通啊

即使梦里梦里梦里,也要相逢啊

? (I Love you baby)

若是刮风的话,你就在我的怀里

心里心里多点多点心意相通啊

感觉感觉感觉完全要窒息了啊

?

爱情来了,又到了我怀里

这样的感觉还是头一次呢,你也一样吗

等待这一刻真的太久了

无论如何,我若是没有你

一天也像是活不下去了一样

甜甜蜜蜜,惊心动魄

, ?

只有你,只要想到你我

? ?

就不知所措,坐立不安

, oh

我,从今天开始,我们俩人

心里心里多点多点心意相通啊

即使梦里梦里梦里也要相逢啊

? (I Love you baby)

若是刮风的话你就在我的怀里

心里心里多点多点心意相通啊

感觉感觉感觉完全要窒息了啊

?

爱情来了,又到了我怀里

只是一天也好

? oh

我爱你

只是一下子也好

?

我只爱你

这是老天撮合的姻缘啊

世上的另一边,我的另一半啊

Oh! Oh! Everyday love you, you!

(? )

风在吹(在吹着)

(? )

她来了 (来了)

(?)

爱情来了 (爱情)

Oh Oh

我的怀里 Oh Oh

心里心里很多很多心意相通啊

即使梦里梦里梦里也要相逢啊

? (I Love you baby)

若是刮风的话,你就在我的怀里

真的好中意你啊

这种感觉太棒了

爱情来了,又到了我怀里

扩展资料:

《》是歌手李素罗演唱的一首歌曲,歌曲的作词作曲均由?担任创作,歌曲的总时长为3分42秒。歌曲收纳于专辑《 1?》之中,专辑于2017年8月25日开始发行,专辑包含了20首歌曲。

《》发行之后也被众多歌手翻唱,歌手韩爱英曾翻唱这首歌曲,收纳于专辑《 ? 2` 6? 17? - ?》之中,专辑于2012年6月17日开始发行。歌手?也演唱过这首歌曲,歌曲收纳于专辑《? (? '?' ?)》之中,专辑于2013年5月21日开始发行。

宫崎骏**《起风了》里面那首德语歌曲~的出处

《起风了》中文歌词:

那年夏天 我们搭着彼此的肩

夕阳将黄昏染红 重合在天际的地平线

说好永远 不知怎么就散了

倾城之恋半生缘 童言无忌终是流言

人生短暂 长的是磨难

感情填满了人生 却造出了更多遗憾

经得起风雨 却耐不住平凡

起风了 沉默的风铃响了响

其实不曾见过你的模样 只是抚摸过你的面庞

红玫瑰是你脸上的朱砂痣 白玫瑰是我床前的明月光

起风了 枯萎的海棠晃了晃

我们的故事像生命一样 靠自己的力量生长

它承载着所有自由的希望 却忘了希望所承载的信仰

人生短暂 长的是磨难?

感情填满了人生 却造出了更多遗憾

经得起风雨 却耐不住平凡

起风了 沉默的风铃响了响

其实不曾见过你的模样 只是抚摸过你的面庞

红玫瑰是你脸上的朱砂痣 白玫瑰是我床前的明月光

起风了 枯萎的海棠晃了晃

我们的故事像生命一样 靠自己的力量生长

它承载着所有自由的希望 却忘了希望所承载的信仰

起风了 耳朵告诉我你来过

眼睛告诉我你走了?

起风了 影子告诉我还有我

镜子告诉我好好活

《起风了》日文版歌词:

白い坂道が空まで続いていた /

纯白的道路延伸到天际

Shiroi sakamichi ga sora made tsudzuite

ita

ゆらゆらかげろうが / 飘摇着

Yurayura kagerō ga

あの子を包む / 拥抱着那个孩子

Ano ko o

tsutsumu

谁も気づかず ただひとり / 谁也未曾发现 那孩子只是一个人

Dare mo

kidzukazu tada hitori

あの子は升ってゆく / 上升而行

Anokoha

nobotte yuku

何もおそれない そして舞い上がる / 无所畏惧 飘舞在空中

Nani

mo osorenai soshite maiagaru

空に憧れて 空をかけてゆく / 憧憬着天空 出现在天空之上

Sora ni akogarete sora o kakete yuku

あの子の命はひこうき云

/ 那孩子的生命也如飞机尾云一般

Ano ko no inochi wa

hikōkigumo

高いあの窓で あの子は死ぬ前も / 高高的那扇窗户边 孩子已快要死去

Takai ano mado de anokoha shinu mae mo

空をみていたの /

呆呆望着天空

Sora o mite ita no

今はわからない / 却还是不明白

Ima wa wakaranai

ほかの人にはわからない / 旁人也同样无法明白

Hoka no hito ni wa wakaranai

あまりにも若すぎたと /

也许是自己还太过稚嫩吧

Amarini mo waka sugita to

ただ思うだけ

けれどしあわせ / 但是只是想着它,就会觉得幸福

Tada omou dakekeredo shiawase

空に憧れて 空をかけてゆく / 憧憬着天空 出现在天空之上

Sora ni akogarete

sora o kakete yuku

あの子の命はひこうき云 /

那孩子的生命也如飞机尾云一般

Ano ko no inochi wa hikōkigumo

空に憧れて空をかけてゆく / 憧憬着天空 出现在天空之上

Sora ni akogarete sora

kakete yuku

あの子の命はひこうき云 / 那孩子的生命也如飞机尾云一般

Ano ko no inochi wa hikōkigumo

ウー ウー ウー ウー

起风了,是尚钰淞与音乐人白健平合作完成的一首原创音乐单曲,也是尚钰淞人生第一首原创音乐,尚钰淞作词,白健平作曲编曲以及和声。

《起风了》的歌词是什么

这首德语歌曲是由德国音乐家Robert Gilbert作词 , 德国作曲家Werner Richard Heymann作曲,由环球音乐德国发行小组在1931年发行,歌曲名称是Das gi's nur einmal《这是唯一的一次 》。

具体歌词是:

Am I crying Am I laughing?Am I dreaming Am I awake?

我是在欢笑还是该哭泣?我是在梦中还是该面对现实?

Today I don't know what I am doing. ?Wherever I go,wherever I stand。people smile at me!

如今我不知道该做些什么.无论我去哪,无论我以什么样的地位站在这里。人们予我以微笑!

Today all fairy-stories will come true!Today everything will become clear to me。

今天,所有的童话都将成为现实,一切将真相大白。

It only hens once, ?it doesn't hen again。

一期一会,永不重蹈覆辙。

It is too beautiful to be true. ?Like a miracle a golden glow from paradise shines down upon us。

难以置信的美好,正如奇迹般的光芒,从天堂照耀。

It only hens once, ?it doesn't hen again。it is perhaps only dreaming!

一期一会,永不重蹈覆辙。仿佛只是一个梦境!

It can only hen once in a lifetime,perhaps tomorrow it is already over!

此生仅有一次,也许未来早已终结!

It can only hen once in a lifetime,for every Spring has only one May。

此生仅有一次,正如一年仅有的春天。

Every couple believes the fairy-story。Love lasts forever!

情人都愿相信童话里。爱即永恒!

But you know well, suddenly it's:Give me your hand and say goodbye!Then the sky is no longer blue!

但你肯定知道,突然间:这一切都将和你挥手作别!天空已不再蔚蓝!

Then you know full well:It only hens once, ?it doesn't hen again。

然后你将醒悟:一期一会,永不重蹈覆辙。

It is too beautiful to be true. ,Like a miracle a golden glow from paradise shines down upon us。

难以置信的美好,正如奇迹般的光芒,从天堂照耀。

It can only hen once in a lifetime, ?for every Spring has only one May。

此生仅有一次,正如一年仅有的春天。

扩展资料

《起风了》是导演兼脚本的宫崎骏以同名所改编的动画**。该片于2013年7月20日在日本上映。

该片讲述的是日本零式战斗机的开发者堀越二郎年轻时的故事。宫崎的作品,大多洋溢着像出现乘着扫帚在天空飞、鱼子从海边而来这样的幻想元素。但这次在影片中,没有不可思议的魔法,也不会出现怪物,堀越二郎是第二次世界大战中设计零战的实际存在的人物。

从大正到昭和的这段时光,20世纪20~30年代的日本动荡不安,贫困与疾病,加上不景气的经济和破坏力巨大的关东大地震,让生活在这座岛屿上的人民惶惶不可终日。而随着战争脚步的临近,年轻人们的未来愈加变得扑朔迷离,捉摸不定。

起风了歌词完整版

《起风了》

歌曲原唱:买辣椒也用券

填词:米果?

谱曲: 高桥优?

编曲 :高桥优

这一路上走走停停,顺着少年漂流的痕迹

迈出车站的前一刻,竟有些犹豫

不禁笑这近乡情怯,仍无可避免

而长野的天,依旧那么暖

风吹起了从前,从前初识这世间

万般流连,看着天边似在眼前

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍,如今走过这世间

万般流连,翻过岁月不同侧脸

措(猝)不及防闯入你的笑颜,我曾难自拔于世界之大

也沉溺于其中梦话,不得真

不做挣扎,不惧笑话

我曾将青春翻涌成她,也曾指尖弹出盛夏

心之所动,且就随缘去吧

逆着光行走,任风吹雨打

短短的路走走停停,也有了几分的距离

不知抚摸的是故事,还是段心情

也许期待的不过是,与时间为敌

再次看到你,微凉晨光里

笑得很甜蜜,从前初识这世间

万般流连,看着天边似在眼前

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍,如今走过这世间

万般流连,翻过岁月不同侧脸

措(猝)不及防闯入你的笑颜,我曾难自拔于世界之大

也沉溺于其中梦话,不得真

不做挣扎,不惧笑话

我曾将青春翻涌成她,也曾指尖弹出盛夏

心之所动,且就随缘去吧

晚风吹起你鬓间的白发,抚平回忆留下的疤

你的眼中,明暗交杂

一笑生花,暮色遮住你蹒跚的步伐

走进床头藏起的画,画中的你

低着头说话,我仍感叹于世界之大

也沉醉于儿时情话,不剩真

不做挣扎,无谓笑话

我终将青春还给了她,连同指尖弹出的盛夏

心之所动,就随风去了

以爱之名,你还愿意吗

扩展资料:

歌曲《起风了》中文版由米果填词,买辣椒也用券演唱。改编自高桥优谱曲、作词并演唱的歌曲《ヤキモチ》,于2017年2月2日发布。2018年5月5日,该曲因改编未获版权问题而下架。2018年8月31日,据买辣椒也用券称,《起风了》成功取得版权并重新制作。2018年12月3日,新版《起风了》在网易云音乐发行。

《起风了》完整版歌词是:

这一路上走走停停,顺着少年漂流的痕迹,迈出车站的前一刻,竟有些犹豫。

不禁笑这近乡情怯,仍无可避免,而长野的天,依旧那么暖。

风吹起了从前,从前初识这世间,万般流连,看着天边似在眼前。

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍,如今走过这世间,万般流连,翻过岁月不同侧脸。

措(猝)不及防闯入你的笑颜,我曾难自拔于世界之大,也沉溺于其中梦话,不得真。

不做挣扎,不惧笑话,我曾将青春翻涌成她,也曾指尖弹出盛夏,心之所动,且就随缘去吧。

逆着光行走,任风吹雨打,短短的路走走停停,也有了几分的距离。

不知抚摸的是故事,还是段心情,也许期待的不过是,与时间为敌。

再次看到你,微凉晨光里,笑得很甜蜜,从前初识这世间。

万般流连,看着天边似在眼前,也甘愿赴汤蹈火去走它一遍,如今走过这世间。

万般流连,翻过岁月不同侧脸,措(猝)不及防闯入你的笑颜,我曾难自拔于世界之大。

也沉溺于其中梦话,不得真,不做挣扎,不惧笑话。

我曾将青春翻涌成她,也曾指尖弹出盛夏,心之所动,且就随缘去吧。

晚风吹起你鬓间的白发,抚平回忆留下的疤,你的眼中,明暗交杂。

一笑生花,暮色遮住你蹒跚的步伐,走进床头藏起的画,画中的你。

低着头说话,我仍感叹于世界之大,也沉醉于儿时情话,不剩真。

不做挣扎,无谓笑话,我终将青春还给了她,连同指尖弹出的盛夏。

心之所动,就随风去了,以爱之名,你还愿意吗。

歌曲《起风了》背景

歌曲《起风了》中文版由米果填词,买辣椒也用券演唱。改编自高桥优谱曲、作词并演唱的歌曲《ヤキモチ》,于2017年2月2日发布。2018年5月5日,该曲因改编未获版权问题而下架。2018年8月31日,据买辣椒也用券称,《起风了》成功取得版权并重新制作。2018年12月3日,新版《起风了》在网易云音乐发行。