1.日语歌曲哪些好听?

2.漫步人生路邓丽君原唱

3.日本有哪些歌被翻唱过?

4.漫步人生路歌词

5.邓丽君的"漫步人生路"国语版的歌名是什么?

漫步人生路日语版中岛美雪_漫步人生路日语

你说的是邓丽君翻唱的中岛美雪的《ひとり上手》吗?

ひとり上手(じょうず)

私(わたし)の帰(かえ)る家(いえ)は (在街角听到你的声音)

あなたの声(こえ)のする街角(まちかど)(你感觉像是回了家一样)

冬(ふゆ)の雨(あめ)に打(う)たれて (任冬天的雨点打在身)

あなたの足音(あしおと)をさがすのよ (搜寻着你的脚步声)

あなたの帰(かえ)る家(いえ)は (你在街角把我忘记)

私(わたし)を忘(わす)れたい街角(まちかど)(也仿佛是回了家一样)

肩(かた)を抱(だ)いているのは (你搂着她的肩头)

私(わたし)と似(み)ていない长(なが)い髪(かみ)( 一个和我不一样的长发女子)

心(こころ)が街角(まちかど)で泣(な)いている (我的心在街角哭泣)

ひとりはキライだとすねる (哭闹着说它不喜欢一个人)

ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (不要说我习惯了一个人)

心(こころ)だけ连(つ)れてゆかないで (不要只把我的心带走)

私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丢下我就走)

ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ (我其实不喜欢一个人)

雨(あめ)のようにすなおに ( 就像落下的雨水那么明白)

あの人と私(わたし)は流(なが)れて (他和我已成过去)

雨(あめ)のように爱(あい)して (虽然曾经彼此相爱)

サヨナラの海(うみ)へ流(なが)れついた ( 现在已经流进了分别的大海)

手纸(てがみ)なんてよしてね (请不要写信给我)

なんどもくり返(かえ)し泣(な)くから(我会捧着一次次的泪流满面)

电话(でんわ)だけで舍(す)ててね (只要打电话给我就好)

仆(ぼく)もひとりだよとだましてね (在电话中骗我你也是独自一人)

心(こころ)が街角(まちかど)で泣(な)いている ( 我的心在街角哭泣)

ひとりはキライだとすねる ( 哭闹着说它不喜欢一个人)

ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (不要说我习惯了一个人)

心(こころ)だけ连(つ)れてゆかないで ( 不要只把我的心带走)

私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丢下我就走)

ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ (我并不喜欢一个人)

ひとり上手(じょうず)と呼(よ)ばないで (请不要说我习惯了一个人)

心(こころ)だけ连(つ)れてゆかないで (不要只把我的心带走)

私(わたし)を置(お)いてゆかないで (不要丢下我就走)

ひとりが好(す)きなわけじゃないのよ (我其实不喜欢一个人)

日语歌曲哪些好听?

私の帰る家は

A Na Ta No Ko E No Su Ru Ma Chi Ka Do

あなたの声のする街角

Hu Yu No A Me Ni U Ta Re Te

冬の雨に打たれて

A Na Ta No A Shi O To Wo Sa Ga Su No Yo

あなたの足音をさがすのよ

A Na Ta No Ka E Ru I Ye Wa

あなたの帰る家は

Wa Ta Shi Wo Wa Su Re Ta I Ma Chi Ka Do

私を忘れたい街角

Ka Ta Wo Da I Te I Ru No Ha

肩を抱いているのは

Wa Ta Shi To Ni Te I Na I Na Ga I Ka Mi

私と似ていない长い髪

Ko Ko Ro Ga Ma Chi Ka Do De Na I Te I Ru

心が街角で泣いている

Hi To Ri Wa Ke La I Da To Su Ne Ru

ひとりはキライだとすねる

Hi To Ri Jo U Zu To Yo Ba Na I De

ひとり上手とよばないで

Ko Ko Ro Da Ke Tsu Re Te Yu Ka Na I De

心だけ连れてゆかないで

Wa Ta Shi Wo O I Te Yu Ka Na I De

私を置いてゆかないで

Hi To Ri Ga Su Ki Na Wa Ke Ja Na I No Yo

ひとりが好きなわけじゃないのよ

A Me No Yo U Ni Su Na O Ni

雨のようにすなおに

A No Hi To To Wa Ta Shi Wa Na Ga Re Te

あの人と私は流れて

A Me No Yo U Ni A I Shi Te

雨のように爱して

Sa Yo Na Ra No U Mi He Na Ga Re Tsu I Ta

サヨナラの海へ流れついた

Te Ga Mi Nan Mi De Yo Shi Te Ne

手纸なんてよしてね

Nan Do Mo Ku Ri Ka E Shi Na Ku Ka Ra

なんども くり返し泣くから

Den Wa Da Ke De Su Te Te Ne

电话だけで舍ててね

Bo Ku Mo Hi To Ri Da Yo To Da Ma Shi Te Ne

仆もひとりだよと骗してね

Ko Ko Ro Ga Ma Chi Ka Do De Na I Te I Ru

心が街角で泣いている

Hi To Ri Wa Ki I Da To Su Ne Ru

ひとりはキライだとすねる

Hi To Ri Jo U Zu To Yo Ba Na I De

ひとり上手と呼ばないで

Ko Ko Ro Da Ke Tsu Re Te Yu Ka Na I De

心だけ连れてゆかないで

Wa Ta Shi Wo O I Te Yu Ka Na I De

私を置いてゆかないで

Hi To Ri Ga Su Ki Na Wa Ke Ja Na I No Yo

ひとりが好きなわけじゃないのよ

Hi To Ri Jo U Zu To Yo Ba Na I De

ひとり上手と呼ばないで

Ko Ko Ro Da Ke Tsu Re Te Yu Ka Na I De

心だけ连れてゆかないで

Wa Ta Shi Wo O I Te Yu Ka Na I De

私を置いてゆかないで

Hi To Ri Ga Su Ki Na Wa Ke Ja Na I No Yo

ひとりが好きなわけじゃないのよ

漫步人生路邓丽君原唱

日语歌曲排行榜前50名有:宇多田光 - 《First Love》、SMAP -《?Lion Heart》、南方之星 - 《TSUNAMI》、藤井郁弥 - 《TRUE LOVE》、Mr Children - 《For Fruit Basket》、Globe - 《DEPARTURES?》、平井坚 - 《瞳をとじて》、美梦成真- 《LOVE LOVE LOVE》、福山雅治 -《?樱板?》、滨崎步- 《Dearest?》、美梦成真 - 《未来予想図 II》、南方之星 - 《涙のKiss?》、SMAP - 《世界に一つだけの花?》、《樱花想见你》等歌曲。推荐:《樱花想见你》和《For Fruit Basket》。

1、《樱花想见你》

樱花樱花是一首描写父亲面对身患绝症的女儿,在女儿临终前问她所做的歌曲,不仅旋律令人心颤不已,歌词更是令人心碎,将一位父亲对女儿不舍与爱意表达的淋漓尽致。

2、《For Fruit Basket》

这首歌是一首比较久远的动漫——水果篮子的主题曲,这首歌和动漫本身一样,是一首非常清新的歌曲,简单的歌词旋律却十分动人,就像一首娓娓道来的少女心事,带着丝丝忧伤的心情,很能融化人心。

3、《love love love》

《love love love》是日本乐队演唱的一首歌曲,主唱三人是在大学同社团里结成的组合,毕业后以京都为据点进行演绎活动;2008年来到东京,自主发行了迷你专辑「ターコイズ」。

2009年加入经纪公司SPEEDSTAR RECORDS,发行迷你专辑「ソライロノオト」正式出道并举行了巡演;2010年1月发行迷你专辑「空想パドル」,并于2月发行单曲「プラネタリウム」,3月首次单独演出。

日本有哪些歌被翻唱过?

《漫步人生路》是翻唱,真正的原唱是中岛美雪。

基本经典的老歌都是翻唱日语歌,《ひとり上手(习惯孤独)》是由日本歌手中岛美雪,发行于1980年10月21日的单曲。《与你共度今生》是原唱。《漫步人生路》翻唱的是日本歌手中岛美雪的《ひとり上手》这首歌曲,1980年10月21日发行。

邓丽君简介

邓丽君(1953年1月29日-1995年5月8日),出生于省云林县褒忠乡田洋村,祖籍河北省大名县,女歌手,在20世纪70至80年代时,具有代表性的日语女歌手之一。1967年,推出首张个人专辑《邓丽君之歌—凤阳花鼓》,从而开始其歌唱生涯 。

1969年,因演唱台湾首部连续剧《晶晶》的同名主题曲而在台湾成名。20世纪70年代初期,以《千言万语》、《海韵》等作品打开香港及东南亚唱片市场。14年,凭借日文歌曲《空港》获得日本唱片大赏“新人赏”,并由此奠定其在日本的演艺事业基础。

漫步人生路歌词

1.《千千阙歌》翻唱自日本超级巨星近藤真彦的作品,同时期翻唱这首歌的还有梅艳芳的《夕阳之歌》和Blue

Jeans的《无聊时候》。

原唱:近藤真彦 原名:《夕焼けの歌 》 作词:大津あきら 作曲:马饲野康二

2.张国荣《风继续吹》原唱:山口百惠

原名:《再见的另一方》 年份:1980 作词:阿木燿子 作曲:宇崎竜童 编曲:萩田光雄

3.李克勤《红日》?原唱:立川俊之

原名:《それが大事》(最重要的事) 年份:1991 作词:立川俊之 作曲:立川俊之

4.邓丽君《漫步人生路》?原唱:中岛美雪

原名:《习惯孤独》年份:1980 作词:中岛美雪 作曲:中岛美雪

5.莫文蔚《盛夏的果实》?原唱:UA

原名:《水色》 年份:1991

扩展资料:

“翻唱”之所以在20世纪80年代的香港市场里大行其道,一个很重要的原因是原创跟不上产业发展的步伐。像谭咏麟和梅艳芳这个级别的歌手,一年要出两到三张专辑,要想满足产业快速生产的需要,翻唱无疑是一大捷径。陈淑芬接受访时曾说,八十年代翻唱多的原因是,相对原创,翻唱的性价比要高很多,尤其对于一些新成立的资金有限的唱片公司来说,听好了买过来翻唱,能省不少钱。

参考资料:

百度百科-翻唱

邓丽君的"漫步人生路"国语版的歌名是什么?

邓丽君的《漫步人生路》是翻唱日本歌手 中岛美雪 的《ひとり上手 》.汉语歌词楼上已经给了,我给的是日语版歌词的翻译:只有你在的地方 才是我想返回的家

受着冬雨的吹打 搜寻着你的跫音

而如今你回到的那个家 却是在想要遗忘我的街道上

因为现在在你臂弯的是 那个一点也不像我的长发女人

我的心 在街角哭泣

哭闹着说它不喜欢被人抛下

请你不要说我是一个 惯於孤独的女人

请你不要只带走我的心

我并不像你所想的那般喜欢孤独

你和我 就像雨一般地

落在人世间 在人群中奔流

你我之间的爱情 也像雨一样

流啊流 终於流进离别的大海

请不要写信给我

因为我会重覆不断地读而泪流不止

只要打电话给我就好

在电话中骗我你也是独自一人

也叫“漫步人生路”吧,不太清楚

不过日语版的叫 ひとり上手

确切的说漫步人生路是ひとり上手的中文版

因为邓丽君是翻唱的ひとり上手

日语的版本才是原唱,也非常好听。